Semplicemente perché ogni domanda di traduzione che ci viene richiesta, la gestiamo efficacemente, n...View MoreSemplicemente perché ogni domanda di traduzione che ci viene richiesta, la gestiamo efficacemente, nei tempi e nei costi desiderati. Uniti in questa attività da oltre 15 anni, operiamo in progetti di traduzione strategici per ogni nostro cliente. I numerosi riconoscimenti che abbiamo ottenuto come ad esempio “ATC” (Associazione di compagnie di traduzione) certificano le nostre competenze tecniche e professionali e garantiscono per i nostri servizi precisi e tempestivi. È possibile brevettare all’estero, a patto che prima si verifichi la possibilità concessa dal paese di interesse di garantire protezione alla propria invenzione. Alcune variabili possono incidere sulla scelta e sulla selezione dei Paesi papabili per il deposito dei brevetti, a seconda dell’invenzione o dell’area di business in questione. Scegli il servizio di cui hai bisogno, richiedi un preventivo gratuito e riceverai una risposta in 15 minuti.<br/><h2 id="toc-0">A valore aggiunto</h2><br/>In ambito tecnico-scientifico la lingua italiana tende a un livello di maggiore astrazione rispetto alla lingua inglese, il che implica, in sede di traduzione, un innalzamento del registro. Gli altri titoli, ove presenti, si scrivono di preferenza allineati a sinistra (a prescindere dagli eventuali rientri impostati in automatico), con carattere minuscolo e sottolineati; l’uso del grassetto è facoltativo. L’idea di questo lavoro nasce dalla nostra esperienza di stage presso l’agenzia di traduzione brevettuale InnovaLang, sebbene il nostro forte interesse per i brevetti fosse già nato durante le lezioni tenute dal Prof. Perotto presso l’Agenzia formativa TuttoEuropa.<br/><h3 id="toc-1">Società di servizi linguistici e traduzioni professionali</h3><br/>Rispondiamo rapidamente a tutte le tue richieste e siamo sempre a disposizione per maggiori informazioni. In ambito legale traduciamo inoltre diverse tipologie di testi quali memorie, opposizioni, dichiarazioni di nullità, classificazioni merceologiche, descrizioni di marchi, cessione di marchi. Il tuo preventivo in 5 minuti.Puoi anche fare tutta la pratica online in tempi rapidissimi.Avrai subito la scansione del fascicolocompleta di verbale del Tribunale ed eventuale Apostille,con piena validità legale in Italia e all'Estero,e dopo 24 ore riceverai il fascicolo cartaceo.<br/><img class='alignleft' style='float:left;margin-right:10px;' src="https://www.studiopromozioni.it/wp-content/uploads/2017/12/horizon-03.png" width="604px" alt="agenzia di traduzione brevetti"/><br/><br/><ul><li>La nostra agenzia è specializzata in molteplici settori, in particolare nella delicata traduzione di brevetti meccanici, automobilistici, elettronici, industriali, tessili, scientifici, medici, bio-chimici, farmaceutici, medicali e altro ancora.</li><li>La qualità dei nostri servizi non viene mai messa in dubbio, sebbene le nostre tariffe siano molto accessibili.</li><li>Nel caso dei brevetti si può parlare di una traduzione source oriented, vale a dire che il traduttore rimane rigidamente fedele all’autore, ai suoi processi mentali e quindi al testo originale, per cui la perdita di significato deve essere ridotta al minimo possibile.</li><li>Ma il capoluogo veneto è anche un importante centro economico e commerciale del nostro Nordest.</li><li>Ogni sua duplicazione, totale o parziale, é un plagio e come tale una violazione della proprietà intellettuale della nostra azienda e degli autori dei suoi testi.</li></ul><br/>Global Voices si trova anche nel capoluogo toscano, come agenzia di traduzione di molte imprese fiorentine. Le opzioni per avviare l’iter di richiesta deposito di brevetti si dividono in brevetto europeo e brevetto internazionale. Nel primo caso, anziché avanzare, separatamente a ogni stato, una richiesta di tutela, basterà richiedere, attraverso un’unica procedura, il brevetto europeo, valido per tutti i paesi dell’UE. Il brevetto internazionale è favorito in caso si voglia depositare il brevetto in più membri del PCT (Patent Cooperation Treaty – Trattato di Cooperazione sui Brevetti). Nel caso si abbia selezionato un unico paese membro del PCT, sarà obbligatorio presentare la domanda tradotta nelle lingue richieste e pagare le tasse.<br/>Questo fa sí che il testo sia sempre più preciso, chiaro e scorrevole in modo da non sembrare il risultato di una traduzione. <a href="https://gpsites.stream/story.php?title=7-consigli-su-come-tradurre-un-testo-scientifico-6#discuss">supporto linguistico</a> garantirvi ancora più professionalità, offriamo anche la possibilità di interagire con noi tramite chat durante il processo così da essere sempre informati in simultanea delle vostre richieste. Numerose aziende di Catania si affidano al nostro operato, scegliendoci come agenzia di traduzioni e interpretariato.
About Me
Semplicemente perché ogni domanda di traduzione che ci viene richiesta, la gestiamo efficacemente, n...View More